Keine exakte Übersetzung gefunden für على الصعيد الاتحادي والأوروبي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch على الصعيد الاتحادي والأوروبي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Asimismo, a nivel de la Unión Europea, se han adoptado las siguientes medidas:
    وفضلا عن ذلك، جرى، على صعيد الاتحاد الأوروبي، اتخاذ التدابير التالية:
  • La cooperación internacional para combatir el terrorismo tiene lugar a nivel bilateral y multilateral, en la Unión Europea, Europol y la OTAN.
    كما يجري التعاون الدولي بشأن مكافحة الإرهاب على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف على السواء، بما في ذلك على صعيد الاتحاد الأوروبي والشرطة الأوروبية ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو).
  • b. Resistencia a la delincuencia. Se trata de producir mecanismos y obtener conocimientos que ayudarán a quienes adoptan las políticas y a los hombres de negocios, a nivel nacional y de la Unión Europea, a evaluar y reducir los riesgos de la delincuencia organizada y otros tipos de delincuencia;
    ب- درء الإجرام- الهدف هو استحداث آليات ومعارف تساعد مقرري السياسات ورجال الأعمال، على الصعيد الوطني وعلى صعيد الاتحاد الأوروبي، على تقييم مخاطر الجريمة المنظمة وغيرها من الجرائم، والحد منها؛
  • El ACNUR ha apoyado decididamente la primera fase de armonización en la Unión Europea a pesar de que se teme que las directivas de asilo no se ajusten en algunos aspectos importantes a la normativa internacional o a las mejores prácticas.
    لقد قدمت المفوضية دعماً قوياً للمرحلة الأولى من عملية تنسيق نظم اللجوء على صعيد الاتحاد الأوروبي رغم ما انتابها من مخاوف من أن التوجيهات المتعلقة باللجوء أدنى من المعايير وأفضل الممارسات الدولية في بعض من جوانبها المهمة.
  • Derechos humanos de la mujer — El Reino Unido, como parte de la Unión Europea, debe promover la adopción de directrices de género para los refugiados, de cumplimiento obligatorio para toda la Unión Europea.
    حقوق الإنسان الخاصة بالنساء - يتعين على المملكة المتحدة، باعتبارها جزءا من الاتحاد الأوروبي، أن تشجع اعتماد مبادئ توجيهية واجبة الإنفاذ تتعلق بالمسائل الجنسانية التي تهم اللاجئين على صعيد الاتحاد الأوروبي قاطبة.
  • (EU) Se insta a los Estados miembros a que, en su calidad de Estados miembros de los órganos rectores de las organizaciones que integran la Asociación de colaboración en materia de bosques, a que ayuden a asegurar que las prioridades y los programas relativos a los bosques de los miembros de la Asociación estén integrados y se apoyen mutuamente, de conformidad con sus mandatos.
    (هـ) تقصي السبل الكفيلة بإشراك المجموعات الرئيسية في أنشطة الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وتعزيز مساهمة الشراكة في الأنشطة التي تجري على الصعيد الإقليمي؛ (الاتحاد الأوروبي)
  • En el plano regional, puede considerarse que la Unión Europea es más coherente en materia de aplicación de las prácticas tradicionales.
    وعلى الصعيد الإقليمي، يمكن اعتبار الاتحاد الأوروبي أكثر اتساقاً فيما يتعلق بإنفاذ الأعراف والممارسات.
  • Estas dos leyes transponen respectivamente en la legislación belga las directivas del Consejo del 15 de diciembre de 1987 (97/81/CE) respecto del acuerdo marco en materia de trabajo de tiempo parcial y del 28 de junio de 1999 (1999/70/CE) relativa al acuerdo marco sobre el trabajo de duración determinada, adoptadas a nivel de la Unión Europea.
    وهذان القانونان حلا على التوالي في التشريعات البلجيكية محل توجيه المجلس المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1987 (97/81/CE) فيما يتعلق بالاتفاق الإطاري في ميدان العمل المؤقت، وتوجيه المجلس المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1999 (1999/70/CE) والمتعلق بالاتفاق الإطاري للعمل بعقد محدد المدة، وقد تم إقرارهما على صعيد الاتحاد الأوروبي.
  • En la Unión Europea la igualdad de género también se ha considerado en los últimos años desde el punto de vista de su importancia económica como factor productivo, dada su interrelación con la demografía y el mercado laboral, por una parte, y con la cuestión de la cohesión social, por otra, así como por su conexión con la concepción de la familia como unidad de producción.
    على صعيد الاتحاد الأوروبي كانت مساواة الجنسين في السنوات الأخيرة يُنظر إليها من ناحية أهميتها الاقتصادية كعنصر إنتاجي وذلك بحكم صلتها بالمشكلة الديمغرافية وسوق العمل من ناحية وبالتجانس الاجتماعي من الناحية الأخرى فضلاً عن الارتباط بينها وبين الأسرة بوصفها وحدة إنتاجية.
  • Italia está firmemente comprometida, tanto a nivel nacional como en su condición de miembro de la Unión Europea, con el fortalecimiento de las prácticas y las políticas de control de las exportaciones dentro de sus fronteras y fuera de ellas.
    وعلى الصعيد الوطني، وكعضو في الاتحاد الأوروبي، تلتزم إيطاليا التزاما راسخا بدعم سياسات وممارسات المراقبة على الصادرات ضمن حدودها وخارجها.